[NO-ET] Norra-eesti sõnaraamat


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 9 artiklit

dom2 <-men -mer> kohtuotsus <-e 9>
forb`indels|e <-en> seos <-e 9>; side <-me 4> kjem./keem.; ühend <-i 2e>
hard <-t>
  1. (fast, intens) kõva <17u>; (streng, barsk) karm <-i 22e>; (tung) raske <1>
  2. (adv.)
    • det gikk hardt inn på meg see oli mulle raske löök
    • sitte hard i det pigis olema
harn`isk <-et -(er)> turvis <-e 9>
i -s/-sse; sees; sisse
  1. (hvor?, inne)
    • i skapet kapis kapi sees
    • i Norge Norras
    • han kjempet i krigen ta võitles sõjas
    • de stod med hendene i lomma nad seisid käed taskus
  2. (hvorhen?)
    • han satte seg i bilen ta istus autosse
    • hun gikk i kjelleren etter poteter ta läks keldrisse kartuleid tooma
    • dra i krigen sõtta minema
    • de stakk hendene i lomma nad pistsid käed taskusse
  3. (når?)
    • i mai mais
    • i vår sel kevadel
    • i fjor möödunud aastal
    • i ferien puhkusel
  4. (hvor lenge?)
    • det regnet i fire dager sadas neli päeva
    • jeg ventet i to år ootasin kaks aastat
    • et skuespill i tre akter näidend kolmes vaatuses
    • et armbånd i gull kullast käevõru
    • språket i landet selle maa keel
    • den rikeste mannen i byen linna kõige rikkam mees
    • professor i historie ajalooprofessor <-i 2e>
    • jeg har vondt i hodet mu pea valutab
    • han holdt henne i hånden ta hoidis tal käest kinni
    • i og for seg iseenesest
mot·verge
sette <satte satt>
  1. pan|ema <-na 36>
    • sette boka på hylla raamatut riiulile panema
    • sette brillene på nesen prille ette panema
    • sette poteter kartuleid panema
    • sette hatten på hodet mütsi pähe panema
    • sette fyr på noe midagi põlema panema
  2. (lage, danne) jät|ma <-ab 35*>
    • sette flekk på duken laudlinale plekki jätma
  3. (begynne) hak|kama <-ata 29>
    • sette i å skrike kisama pistma
    • sette inn med regn sadama hakkama
    • sette i gang alustama <27>
  4. typ. laduma <laob 28>
  5. (refl.)
    • sette seg istuma <28>
    • sette seg fast kinni jääma toppama jääma
    • sette seg inn i noe millegagi tutvuma
    • sette seg opp mot en kellelegi vastu hakkama
    • sette livet til surma saama
    • sette spiss på noe millelegi vürtsi andma
    • sette opp telt telki püstitama
    • sette barn til verden lapsi ilmale tooma
    • sette til livs nahka pistma
sprøyt|e1 <-a/-en>
  1. med. süst|al <-la 8>
  2. (injeksjon) süst <-i 22e>
    • sette ei sprøyte süsti tegema
    • brannsprøyte tuletõrjeprits <-i 22e>
    • hagesprøyte kastekann <-u 22e>
    • kakesprøyte tordiprits <-i 22e>
støt|e <-te>
  1. tõu|kama <-gata 29>; (skyve) lük|kama <-ata 29>
    • støte bort ära tõukama
  2. (knuse) uhmerdama <27>; purustama <27>
  3. (fornærme) solvama <29>; haavama <29>
  4. (tørne) põr|kama <-gata 29>
    • foten støtte mot en stein jalg põrkas vastu kivi
    • støte på en venn i byen linnas juhuslikult sõpra kohtama
    • vi støtteet problem meil kerkis üks probleem
    • støte sammen kokku põrkama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur